2.미안해요.對不起.
미안해요. 저는 결혼했습니다. 對不起我結婚了。
미안해요. 자고 싶어요. 對不起,我想睡覺。
3. 괜찮아요. 沒關係。
천만에요. 不客氣。
방금 剛剛 / 아까 剛剛
방금 실례했어요. 剛纔打擾了。
아까 실례했어요. 剛纔打擾了。
괜찮아요. 沒關係。
4.별 말씀을요.別客氣 ....那裡的話
도와주셔서 감사합니다. 謝謝幫忙。
별 말씀을요 別客氣。
5. 저 아니에요./ 저 아닙니다. 不是我。
누가 내 사과 먹었어요? 誰吃了我的蘋果?
저 아니에요. 저 보지 마세요. 절대 저는 아닙니다.
不是我。不要看我。絕對不是我。
저는 미국 사람이 아닙니다. 我不是美國人。
한국 사람도 아니에요. 也不是韓國 人。
나(저)의 (제) 국적은 중국입니다 我的國籍是中國。
6. 문제 없어요. 沒問題。
확실해요. 確定。/ 肯定。
문제 없어요? 沒問題嗎?
문제 없어요. 沒問題。
확실히 문제 없어요? 確定沒問題嗎?
확실히 문제 없어요. 정확해요. 確定沒問題。很正確的。
7. 제 생각엔..我想.... 我認爲……
제 생각엔 당신이 안 갔으면 좋겠어요.
我是想...希望 你不去。
내 생각엔 빨간색이 너한테 더 어울리는 것 같애.
我認為紅色比較適合你。
내 생각엔 빨간색이 나한테 더 어울리는 것 같애.
我認為紅色對我好像更合適。
8.정말 죽인다./정말 끝내준다.棒極了.
이 집 정말 죽인다. 這房子真的好棒。
이곳 끝내준다 這地方好棒。
이 호텔 정말 끝내준다. 정말 죽인다. 這賓館真的很酷,太棒了。
9. 너무 어려워요. 太難了。
한국말이 너무 어려워요.韓國話太難了。
나는 당신 어머님 앞에서 너무 어려워요. 我在你母親面前很拘束。
나는 당신 어머님 앞에서 좀 어려워요. 我在你母親面前有點拘束。
너무 어려워하지 말고 마음 편히 하세요. 不要太拘束,放輕鬆嘛。
10. 누가 그랬어요? 誰幹的?/誰說的?
이것 누가 그랬어요? 這是誰幹的?
그말 누가 그랬어요? 那話是誰說的?
누가 그랬어? 빨리 말해 봐. 誰說的? 你快說。
누가 그랬어요? 빨리 말해 주세요. 是誰說的呢? 請你快跟我說說。
11. 절 속이지 말아요. 別騙我。
다 알았어요. 절 속이지 말아요.
我都知道了。不要騙我了。
이젠 다 알았어요. 저는 멍청이(바보)가 아니에요.
現在我都知道了。我不是笨蛋 (傻瓜 )。
나 멍청이 인 줄 알았어요?
你當我是笨蛋 嗎?
12.맛없어요. 不好吃。
정말 맛 대가리도 없어요. 먹지 마요. 真的難吃死了。你不要吃了。
별로 맛없어요. 不怎麼好吃。
별로요. 馬馬虎虎。/ 不咋的。
그냥 그래요. 就那樣 .... / 不怎麼樣。
이 옷 어때요? 這衣服怎樣?
별로요. 그냥 그래요. 馬馬虎虎。/ 就那樣...
이것 어때? 這個怎樣?
별로야. 그냥 그래. 不怎麼樣。沒啥特色。
13 .누구를 사랑하고 싶어 죽겠어요.
很想瘋狂 地去愛某一個人
당신을 사랑하고 싶어 죽겠어요.
我很想好好地去愛你。
노래 하고 싶어 죽겠어요.
很想很想去唱歌。
춤추고 싶어 죽겠어요.
很想很想去跳舞。
술 먹고 싶어 죽겠어요.
很想很想去喝酒。
담배 피우고 싶어 죽겠어요.
很想很想吸菸。
미워 죽겠어요. 討厭死了。
귀여워 죽겠어요. 可愛死了。
부러워 죽겠어요. 羨慕死了。
부끄러워 죽겠어요. 慚愧死了。
창피해 죽겠어요. 丟死人了。
14. 좀 도와주세요. 幫幫忙。
좀 도와줄 수 있어요? 可以幫幫忙嗎?
좀 도와줄 수 있을까요? 可以幫忙嗎?
15. 많이 나아졌어요. / 좋아졌어요. 好多了。
오늘 몸이 어제보다 좀 나아졌어요.
今天身體比昨天好些了。
영희 씨는 한국말이 한달 전보다 많이 좋아졌어요.
英姬小姐的韓語比一個月以前好多了。
날씨가 어제보다 많이 나아졌어요.
天氣比昨天好多了。
철수 씨 얼굴에 여드름이 많이 나아졌어요.
哲壽先生臉上的青春痘好多了。
서울 교통이 많이 나아졌어요.
首爾的交通好了很多。
우리 학교 캠퍼스가 옛날보다 많이 좋아졌어요.
我們學校的校園比以前好看多了!
16. 떠들지 말아요! / 조용히 하세요! 別吵了。/ 請安靜。
떠들지 말아요! 조용히 하세요. 저 공부해야 해요.
別吵了。請安靜。我要看書。
어린이 여러분, 조용히하세요!
小朋友們,請安靜!
17. 그만 둬요./됐어요. 算了吧.
이젠 그만 포기해요. 세 번이나 실패했잖아요.
現在就放棄吧,已經失敗3次了。
18. 꿈도 꾸지 마요. 別做夢.
어림도 없어요. 꿈도 꾸지 마요.
不可能。別做夢。
일를 끝낼 때까지 밖에 나갈 생각 꿈도 꾸지 마요.
事情沒完成前, 不要做夢想出去。
19. 헛소리 하지 마. 別說廢話。
너 비싼밥(쌀밥) 먹고 헛소리 하지 마.
你不要吃人飯不說人話。
헛소리하지마! 내가 직접 봤단말이야.
不要說廢話 我親眼看到了。
20.필요 없어요. 用不着.
이젠 필요없어요. 혼자 직접 할수 있어요.
現在不需要了。我自己直接可以做。
21. 조심해./조심하세요.
조심히 하세요 請小心。
무엇보다 건강 조심하세요 不管怎樣注意健康。
좀 마른 것 같아요. 건강 조심하세요 好像瘦了些,請注意健康。
너무 무리하지 마세요. 몸 조심하세요 不要逞強(不要太勉強)了,請注意身體。
어머님,건강 조심하세요 母親,請注意健康。
22. 앉으세요. 請坐。
어서 앉으세요. 快請坐。
어머님,앉으세요 媽媽請坐。
23. 어머나! 哎呀!
아이구, 세상에... 天那!
이런 어쩌나? 哎呀,怎麼辦?
엇? 뭐? 哦?什麼?
어머어머..哎呀哎呀...
정말? 사실이야? 真的?是事實嗎?
진짜? 진짜로? 진짜루?
24. 당연하지요./물론이죠./물론요. 當然了。
누구야? 誰?
당연히 나지... / 당연히 너지... 當然是我了 / 當然是你了...
너 오늘 남자친구 만나? 你今天要見男朋友嗎?
당근이지. / 물론이지. 當然了(紅蘿蔔)/ 當然了。
물론요. 무엇보다 건강이 중요해요. 當然是的,沒有比健康更重要的。
25. 잊어 버렸어요./까먹었어요. 全忘了。
영희야, 어떡하지? 나 까먹었어. 英姬啊,怎麼辦?我忘掉了。
너 머리 돌이야? 你是石頭腦袋啊?/ 你是豬腦子 啊?
선생님, 어떡하지요? 잊어 버렸어요. 老師,怎麼辦好呢?我忘記了。
어떻게 이런 실수를 했어요? 你怎麼可以有這樣的過失呢?
선생님, 죄송해요. 다음에는 이런 실수 없도록 하겠습니다.
老師,對不起。下一次不會再發生這樣的過失了。
26. 부탁해요. 拜託了。
초보자입니다. 앞으로 잘 부탁 드립니다.
我是初學者(新人),以後就拜託大家了。
이것 좀 부탁해요. 這個就拜託了。
앞으로 잘 부탁해요. 以後就多拜託了。
27. 틀림 없어요. 沒錯。
저 사람 맞아요? 분명해요? 是那個人沒錯嗎?確定嗎?
네, 맞아요. 틀림없어요. 是的,對。沒有錯。
제 눈으로 똑똑히 봤어요. 我眼睛清清楚楚看到的。
28. 진정하세요. 請鎮靜。
화내지 마세요. 請不要生氣。
마음 가다듬으세요. 請把心靜下來。
가다듬다:整理
29. 먹어 봐요. 嚐嚐看。
이것 드셔 보세요. 請嚐嚐這個。
이것 먹어봐. 這個嚐嚐看。
정말 맛있어. 真的很好吃。
정말 끝내준다./ 정말 죽인다. 真的棒極了。/ 真的酷斃了。
이것 드셔 봐요. 정말 맛있어요. 請嚐嚐這個。真的很好吃。
30. 입 다물어!/입 닥쳐! 閉嘴!
너 입 다물어. 你給我閉嘴。
너 입 닥쳐. 你給我閉嘴。
너 이제 입 다물어. 你現在給我閉嘴。
너 이제 입 닥쳐. 你現在閉嘴。
31.잘 가요./다음에 봐요. 慢走 下次見 (同事)
잘 가./다음에 보자. 慢走 下次見 (朋友之間)
잘 가세요. 請慢走。/ 請走好。
32. 그래요? 是嗎?
그래요? 정말요? 是嗎? 真的嗎?(同事)
그래? 정말? 是嗎? 真的嗎? (朋友)
33. 열 받아요. 上火。
화가 나요. 上火 (同事)
너무 못 생겼어요. 정말 화가 나요. 太醜了,真的很上火。
이것 누가 그랬어요? 정말 열 받아요. 這是誰幹的?真的很上火。
34.골때려요. 真傷腦筋 出乎意料,讓人吃驚,驚喜
그녀는 발목을 다쳤어요.정말 골때려요
她腳腕受傷了,真的很傷腦筋。
저 사람 정말 저를 열 받게 해요. 골때려요. 이해 못하겠어요. 정말...
那個人真讓我發火, 傷腦筋 真的無法理解 ..真的...
어지럽다. 미치겠다. 暈
35. 답답해요. 憂鬱/鬱悶
답답해요..鬱悶悶悶的
공기가 안 통하니까 지하실은 너무 답답해요.
地下室因為空氣不流通所以悶悶的。
창문이 없어서 너무너무 답답해요.
沒有窗戶,所以太悶得慌。
저 사람 머리가 잘 안 돌아가서 정말 답답해요.
那個人頭腦都不轉,所以真悶死人了。
저 사람이 하는 일들은 다 답답해요.
那個人做的每件事情都悶死人了。
36. 우울해요..憂鬱
오늘 하루 종일 비가 와서 우울해요.
今天下了一天的雨 所以很憂鬱。
남자친구와 헤어져서 마음이 우울해요.
因為跟男朋友分手了,所以心情很憂鬱。
37. 끝났어요. 結束了。
남자친구하고 끝났어요. 跟男朋友結束了。
영화가 끝났어요. 電影結束了。
이제는 모두 다 끝났어요. 現在一切都結束了。
필요없어요. 너무 늦었어요. 沒必要 了。太遲了。
38. 뭐? 뭐? 뭐라고? 다시 말해 봐. 잘 못 들었어.
什...什...什麼? 再說一便沒聽清楚
뭐요? 뭐라고요? 다시 말해 봐요.
什...什..什麼?? 請再說一次。
39.꺼져!=꺼져버려!滾開!
꺼져! 出去!滾開!
제발 나가 줘! 請你出去!
제발 꺼져 줘! 請你給我滾!
부탁이야, 제발 꺼져 줘. 拜託了,求你給我消失。
40. 정말 짜증나요. 真煩!
정말 귀찮아요. 很煩的。
정말 싫증나요. 很膩。/ 真的厭倦了。
정말 짜증나요. 귀찮아 죽겠어요. 싫증났어요.
很煩啊。討厭死了。我已經厭倦了。
남자친구 싫증났어? 你對男朋友 膩了嗎?
41. 안녕하세요? 您好?
선생님: 안녕하세요?
학 생: 선생님, 안녕하셨어요?
( ) 씨, 안녕하세요?
( ) 씨, 안녕하셨어요?
42. 안녕히 계세요./안녕히 가세요. 再見。
잘 가요. 다음에 봐요.
잘 가. 다음에 보자.
客人對主人說:안녕히 계세요.
主人對客人說:안녕히 가세요.
안녕히 계세요, ( ) 씨.
안녕히 가세요, ( ) 씨.
학 생: 안녕히 계세요, 선생님.
선생님: 잘 가요. 다음에 봐요.
친구1: 잘 가. 다음에 보자.
친구2: 잘 가. 다음에 보자.
43. 죄송합니다./죄송해요. 對不起。
미안합니다./미안해요./미안해.
對認識的人,確實感到抱歉時:죄송합니다./죄송해요.
對不認識的人,不小心碰到,撞到時:미안해요.
對朋友:미안해./미안하다.
44.(정말) 감사합니다. (真的)謝謝(你)。
고마워요./고마워.
對老師,長輩,不太熟的人:감사합니다.
對較熟悉的人或淡淡的感謝(對陌生人):고마워요.
對朋友:고마워.
학 생: (이 자리에서) 선생님께 정말 감사를 드립니다. (在這裏)向老師致以誠摯的感謝。
45. 들어오세요. 請進。
어서 들어오세요. 快請進。
빨리 들어와요. 快進來。
어서 比 빨리 更尊敬一些。
對朋友:어서 들어와요./ 빨리 들어와.
( ), 빨리 들어와요.
46.소용없어요./필요없어요. 沒必要了。
이제 소용없어요./이제 필요없어요. 現在沒必要了。(本來就沒有的東西,現在也沒必要了。)
쓸데(가) 없어요. 沒用了。(事先已經有的,現在沒有用了。)
47.빨리요./어서요. 快點!
對需要尊敬的人:어서 드세요.
對朋友:빨리 드세요./ 빨리 먹어요./ 빨리 먹어.
빨리빨리! 快點,快點!
아줌마, 빨리빨리요!
48. 큰일 났어요. 糟了!
정말 큰일 났어요.
빨리 가 봐. 너의 집 큰일 났어.
49. 마음대로 하세요. 請便。
對朋友:너 마음대로 해./너 멋대로 해. (멋:個性)
對丈夫可用:당신 마음대로 하세요./당신 멋대로 하세요.
生氣的時候:마음대로하세요. 你隨便吧!
客氣的時候:마음대로 하세요. 您請隨便。
50. 안 돼요. 不行。
싫어요. 不要。
對需要尊敬的人:안 돼요. 싫어요.
對朋友:안 돼. 싫어.
싫어요. 안 돼요./ 싫어. 안 돼.
51. 이제 그만해./이제 됐어요. 夠了!
그만 둬요. 됐어요.
이제 그만 좀 해. 到此停止
이제 제발 그만 좀 해. 拜託真的到此停止
부탁이다. 제발. 拜託了求你.....
부탁이다. 정말. 拜託了 真的...
너무 늦었어요. 그만 둬요. 太晚了 停止吧
*媽媽勸小孩子吃飯時:제발 먹어라. 求你,吃點吧!
*영화가 끝났어요. 電影結束了。
*이젠=이제는 現在;이젠 다 끝났어요. 現在全部都結束了。
52. 이리 와 봐요. 過來。
이리 좀 와 봐요. 來這裡一下
(너) 이리 와 봐. 你過來這裡
너 이리 좀 와 봐. 你過來一下這裡.
*( ), 이리 좀 와 봐요. ( ),來這裏一下。
*좀 表示客氣,語氣委婉。
53. 꿈도 꾸지 마요. 不要做夢。
꿈도 꾸지 마요. 不要做夢
꿈도 꾸지 마.夢也不要做 .. 休想(對朋友說)
너 꿈도 꾸지 마. 你不要做夢
다른 사람 것은 되는데 내 건, 너 꿈도 꾸지 마.
別人的可以. 我的你不要做夢 休想..
*다르다:不同 => 다른 사람:別人
*내 건=> 나의 것은 我的東西
*내 건 어디서? 我的在哪裏?
( ) 씨, 꿈도 꾸지 마요.
( ) 건 되는데 내 건, 너 꿈도 꾸지 마.
54. 원샷./건배. 乾杯!
사랑을 위하여! 為了愛情 ..
우리의 우정을 위하여! 為了我們的友情..
위하여! 為了..
*원샷 不常用
*사랑을 위하여, 건배! 爲了愛情,乾杯。
*세계 평화를 위하여! 爲了世界和平!
*너를 위하여! 爲了你!
*나를 위하여! 爲了我!
55. 세상에! 天啊!
이런! 세상에...這樣阿! 天阿...
어떡하지? 어쩌나? 怎辦? 怎麼弄?
맙소사. 天啊!(嚇一跳,快暈倒了。)
이럴 수가... 怎麼這樣...
*맙소사. 이럴 수가... 天啊!怎麼這樣……
*어떻게? 이럴 수가 있어? 怎麼辦?怎麼會這樣?
56.조용하세요./조용히 하세요. 安靜!
떠들지 말아요. 別吵。
조용해, 떠들지 마. 安靜 , 不要吵(對朋友或小朋友,但不禮貌,儘量不要使用)
조용히 해 주세요. 請安靜
*對需要尊敬的人:조용히 하세요.
*떠들지 말아요. 是不客氣的說法,沒有禮貌,儘量少用。
*어린이 여러분, 조용히 해 주세요. 小朋友們,請安靜。
*在韓國,永遠不要直呼父母(長輩)的名字。
57. 화이팅./파이팅. 加油
힘내요. 화이팅. (使勁 ) 加油
아자, 아자, 화이팅. (아주 친한 친구끼리) 年輕人對很要好的朋友說。
( ), 힘내요. 화이팅!
58. 지금 당장!/지금 빨리! 現在馬上!
지금 당장 출발해
지금 당장 출발할까요?
지금 당장 가
지금 빨리 가
지금 빨리 이리 와 봐
59. 실례하지만.../죄송하지만.../미안하지만...對不起,失禮了……
실례하겠습니다. 打擾的時候
실례했습니다. 打擾結束時
60. 출발합시다. 出發!
출발해요. 請出發 출발해. 出發吧
출발할까요? 可以出發了嗎?
61. 시치미 떼지 말아요. 別裝蒜。
시치미 떼지 마. 別裝了。
나 다 알았어요. 시치미 떼지 말아요.
我都知道了,不要假裝了。
나 다 알아. 너 (제발) 시치미 떼지 마.
我都知道了,(拜託)你不要裝蒜了。
너 자꾸시치미 떼네? 你要繼續假裝嗎?
시치미 떼지 말아요. 다 봤어요. 不要裝蒜了都看到啦
62. 두고 보자. 走着瞧。
그래, 두고 보자.好啊,等著瞧。
그래, 누가 맞나 두고 보자. 好啊,等著瞧,看誰對!
그래, 누가 이기나 두고 보자. 好啊,等著瞧,看誰贏!
그래, 우리 두고 보자. 내일이면 다 알수 있을 거야.
好啊,等著瞧,到明天就知道了。
63. 어림도 없어요. 沒門兒。
어림도 없어. 門都沒有。
너무 못 생겼어요. 미스코리아 되기는 어림도 없어요.
長的太醜了 當選韓國小姐是門都沒有的。
쟤 나 따라 오려면 어림도 없어요.
他想跟上我,門都沒有的。
어떻게 나하고 비교해요. 怎可以跟我比呢
정말 밥맛이다. 쟤 미스코리아 되기는 틀렸어.
真的很醜 他當選韓國小姐是不可能的
64. 정말 재수 없어요. 真倒黴。
오늘 정말 재수 없어요. 今天運氣真糟糕。
요새 정말 재수 없어요. 最近運氣很壞。
오늘 집에서 나오자마자 교통사고를 당했어요. 정말재수 없어요.
今天剛從家裏出門就遭到車禍,運氣真糟糕(很倒楣)。
65. 망설이지 마요./주저하지 말아요. 別猶豫。
나는 항상 중요할 때 망설여요. 我每次在重要時刻猶豫不決。
망설이지 말아요.(주저하지 말아요.) 저한테 오세요.(제 손을 빨리 잡아요.)
不要猶豫,到我這裡吧。 (請快抓緊我的手)
주저하지 말고 내 곁에 오세요. 不要猶豫,請到我身邊。
망설이지마요. 빨리 결정하세요. 不要猶豫,請快點決定。
66. 헛수고했어요. 白忙了。
오늘 비가 와서 아저씨 헛수고했어요.
今天下雨,害得叔叔白忙了。
오늘 우리가 한 일이 헛수고가 아니었으면 좋겠다.
希望今天我們所做的事情不是白忙一場。
헛수고하지 말아요. 저는 사랑하는 사람이 있어요.
不要費心了,我已有我愛的人了。
67. 제가 쏠게요./제가 살게요./제가 낼게요./제가 지불할게요. 我請客。
오늘 내가 쏠게. 今天我請。
오늘 내가 한턱 낼게. 실컷 먹어. 今天我請客,使勁兒吃吧。
내가 실컷(많이) 먹어야지. 我是要使勁兒(多)吃呢。
수미씨, 나중에 서울 에 오시면 제가 크게 쏠게요. 꼭 한번 오세요.
秀美小姐, 下次你來首爾我會好好的請你客。一定要來一趟啊。
68. 큰소리 치지 마. /허풍 떨지 마./ 뻥 치지 마. 少吹牛。
야, 너 큰소리 치지 마.(허풍 떨지 마. / 뻥 치지 마.)
喂! 你不要吹牛了~!
아저씨,큰소리 치지 마세요. 무서워요.
大叔, 請你不要大聲,好怕啊。
여보, 큰소리 치지 마세요. 다 들통나요.老公不要吹牛了會穿幫的
큰소리 치지마, 길고 잛은건 대봐야 알지.
不要說大話了誰長誰短量了就會知道的
69. 몰라요. 不知道。
무엇인지 몰라요. 不知道是什麼。
무슨 말을 하는지 몰라요. 不知道說什麼。
무슨 뜻인지 몰라요. 不知道什麼意思。
저는 정말 몰라요. 我真的不知道。
정말 몰라. 真的不知道。
몰라, 몰라. 不知道,不知道。
선배님 어디 계신지 몰라요. 不知道前輩在哪裡。
70. 반드시... 一定要……
나는 반드시 너를 잊을 거야. 我一定會把你忘記的。
나는 반드시 너를 이길 거야. 我一定會贏過你的。
나는 반드시 돌아올 거야. 我一定會回來的。
나는 반드시 예뻐질 거야. 我一定會變漂亮的。
난 반드시 살뺄 거야. 我一定會減下來的(減肥)。
난 반드시 서울 대학에 들어갈 거야. 我一定會考進首爾大學的。
넌 반드시 나를 사랑해야 돼. 你一定要愛我。
넌 밤 9시까지 반드시 돌아와야 돼. 你一定要在晚上9點前回來。
저는 반드시 배를 타고 집에 가야 됩니다. 우리 집은 섬에 있기 때문이에요.
我一定得要坐船回家,因為我家在島上。
우리 집은 섬에 있기 때문에 반드시 배를 타고 집에 가야 됩니다.
因為我家在島上,所以一定要坐船才能回家。
71. 걱정하지 마세요. 不要擔心
너무 걱정하지 마세요. 잘 될 거예요.(잘 풀릴 거예요.)
不要太擔心 會好的 (紓解)
걱정하지 마. 잘 되겠지.
不要擔心 會好的吧
(잘 될거야.)
會好的
가: 너 정말 잘 할 수 있어?
你真的會做的好嗎
나: 걱정 마. 나 잘 할 거야.
不要擔心 我一定會做的很好的
걱정 마. 잘 될 거야.
不要擔心會好的
72. 조금만 더요. 再一點...
아줌마, 조금만 더요.
大嬸 再多一點...
이거 조금만 더 주세요.
請再給我一點
조금만 더요. 더..더..더...됐어요. 고마워요.
給我多一點再..再.. 好..好了
73. 저만 빼고... 除了我
저만 빼고 다 놀러 갔어요.
除了我全部都玩去了
저만 빼고 다 나갔어요.
除了我全部都出去了
저만 빼고 다 식사하러 갔어요.
除了我全部都去吃飯了
저만 빼고 다 한국 사람이에요.
除了我都是韓國人
74. 귀신이 곡할 노릇이에요. 活 見鬼
엇, 귀신이 곡한다.
喔~ 活見鬼了
방금 놓은 음식 어디갔지?
剛剛放的食物去那了呢
방금 있어던 책 어디갔지?
剛剛在的書跑那去了呢
아유, 무서워.
哇~好怕
열쇠를 책상에 두었는데 없어졌어요
放在書桌上的鑰匙 不見了
75. 완전히 엉망이 되었어요./완전히 떡이 되었어요. 變亂七八糟了 糟糕透了
비가 와서 우리 집(동네) 엉망이 되었어요.
因為下雨我們家(小區)變亂七八糟了
이번 시험이 완전히 떡(이) 되었어요.
這次考次實在遭透了
완전히 떡 됐어.
糟糕透了
폭풍우로 여행이 완전히 엉망이 되었어요.
因為暴風雨旅遊變亂七八糟了
76. 계속 말해 봐요. 請繼續說 請接著說
듣고 있으니까 계속 말해 봐요.
我在聽請繼續說..
이어서 계속 말해 봐요.
請接著繼續說
77 . 따지다.
시시콜콜 따지지 말아요. 你別這樣斤斤計較.
78. 좀 참으세요 請忍一下
어머님 고정하세요. 좀 참으세요.
母親請息怒 忍一下吧
당신이 좀 참으세요.
您就忍一下吧
좀 참으세요. 잘 될 거예요
請忍一下一定會好起來的
철수 씨가 좋 참으면 돼요.
哲秀先生 你忍一下就可以了
니가 좀 참어.
你忍一下吧
79. 정말 답답해요. 따분해요. 真的單調 無聊悶得發慌
이 웹사이트 정말 따분해요.
這個網站很無聊
이 영화 정말 따분해요.
這部電影真的很無聊
너하고 있으면 정말 따분해.
跟你在一起真的很無聊
혼자 있으니까 심심하고 따분하다.
因為一個人所以很無聊悶荒
그 사람하고 있으면 심심하고 따분해서 답답해 죽겠어.
跟那個人在一起 很無聊單調 悶得發慌
우리 바람 쐬러 가요.정말 답답해요.
我門去吹吹風吧 真的悶得發慌
80. 재촉하지 말아요. 不要催我了
다 됐어요. 꾸 재촉하지 말아요.
都好了 不要再催了
다 됐으니까 너무 재촉하지 말아요.
因為都好了 不要再催了
너무 재촉하지 말아요. 지금 하고 있는 중이에요.
請不要催了現在正在做呢
81.제가 낼게요.我買單
다른 사람 것도 제가 낼게요. 別人的也我付。
겁 먹지마 내가 낼게. 不要緊張,我付。
제가 낼 차례예요. 輪到我付了。
82. 눈썰미가 있어요. 有眼光
창호 씨 여자친구 참 예쁘네요. 정말 눈썰미가 있어요.(있네요.)
昌浩先生的女朋友真漂亮,真的很有眼光。
저는 눈썰미가 없어서 옷을 잘 못 골라요(사요).
因為我沒啥眼光, 所以不會選衣服。
친구는 눈썰미가 없어서 남자친구가 정말 못 생겼어요.
朋友沒啥眼光, 所以男朋友真的很醜。
83. 아무것도 아니에요. 沒什麼 / 小事 / 啥都不是
이런 일은 저에게는 아무것도 아니에요.
這種事情對我而言是小事。
이런 이별은(아품은) 저에게는 아무것도 아니에요.
這種離別 (悲傷 )對我而言不算什麼。
손에 들고 있는 것 뭐예요? 手上拿的那是什麼?
아무것도 아니에요. 沒什麼。
그것 뭐야? 那是什麼?
엄마, 아무것도 아니에요. 媽媽 沒什麼啦~~
84. 긴장하지 말아요.
무대에 올라가면(올라가서) 긴장하지 말아요.
上了舞臺(後) 不要緊張。
내가 당신 옆에 있으니까 긴장하지 말아요.
我在你身旁,所以不要緊張。
긴장하지 마. 아무것도 아니야. 不要緊張,沒什麼的。
긴장하지 말아요. 마음 편히 가지세요. 不要緊張,放輕鬆。
85. 상관없어요. 沒有關係
당신 내 옆에 있나 없나 다 상관없어요.
你在不在我旁邊都無所謂。
저는 그 사람하고 아무 상관 없어요. 모르는 사이예요.
我跟那個人沒有任何關係,不認識呢。
오늘 기분이 그냥(아주) 우울해요. 비온 날씨하고 아무 상관없어요.
今天心情就是(很)憂鬱,跟下雨一點沒關係。
86. 먼저 하세요. 先...請用 / 您先請。
먼저 하세요. 저는 아직 배가 고프지 않아요.
先請用 我現在肚子不餓(我還不餓)。
당신 먼저 하고 있으세요. 조금 후에 갈게요.
你先用, 等一下我就去。
정아 씨,먼저 하세요. 제가 이어서 할게요.
靜雅小姐,你先請。我會接著做的。
87. 불공평해요. 不公平
저만 왜 이렇게 못 생겼어요? 하나님 정말 불공평해요.
為啥只有我長的這麼醜呢?老天爺真的很不公平。
못난이에요. 醜小鴨。
모두 다 같이(똑같이) 열심히 공부했는데 왜 저만 떨어졌어요. 정말 불공평해요.
大家都一起(一樣)努力用功過,為什麼只有我落榜了呢,真的很不公平。
나도 괜찮은 여자인데 왜 남자친구가 없어요. 정말 불공평해요.
我也是不錯的女孩子,為什麼沒有男朋友呢。真的很不公平。
88. 상관하지 말아요. 不要管
앞으로 내 일에 대해서 상관하지 말아요.
以後關於我的事情你不要管。
나의 직업에 대해서 상관하지 말아요.
關於我的職業請不要管。
나의 남자친구에 대해서 상관하지 말아요.
關於我的男朋友請不要管。
89. 당신 말대로 하겠습니다. 會按照您的話去做的。
(선생님) 말씀하신 대로 하겠습니다.
老師說的話我會照做的。
선생님 하신 말씀대로 하겠습니다.
我會照老師的話去做的。
영희야, 너 말대로 갈게. 걱정 마.
英姬, 我照你的話,會去的。不要擔心。
사장님 지시한대로 하겠습니다.
我會照老闆(總經理) 的指示去做的。
엄마가 시킨 대로 해. 照媽媽的指示的話去做。
내가 시킨 대로 해. 照我的指示去做。
내가 말한 대로 해. 照我的話去做。
90. 정말 예뻐요./아름답다.真的很好看 很美麗
저의 여자친구는 (정말)귀엽고 예뻐요.
我的女朋友(真的)又可愛又好看。
저의 여자친구는 외모는 별론데 마음은 예뻐요.
我女朋友外表不怎麼樣,可是心地很美。
마음가짐이 예뻐요. 목소리도 예뻐요.
心地善良,聲音也漂亮(好聽、美)。
그녀의 강아지도 예뻐요. 강아지 집도 예뻐요.
她的小狗也很可愛 小狗的家也很好看。
우리 집은 참 예뻐요. 我們家很漂亮的。
추억은 아름답다./아름답습니다./아름다워요.
回憶是美麗的/很美麗的/很美的。
우리 어머님은 참 아름다운 분입니다.
我的母親是很美麗的人。
가을 단풍은 아름다워요.
秋天的紅葉很美麗。
지난 일들을 지금 생각해 보면 다 아름다워요.
過去的事情現在想起來,都是很美麗的。
사랑은 다 아름다워요.
愛都是很美麗的。